排列三走势|排列3字谜
無量光明

圓覺經今譯

圓覺經 | 發表時間:2015-01-21 | 作者:陳柏達 [投稿]

陳柏達:大方廣圓覺修多羅了義經今譯

圓覺經今譯

自 序

  這部經是文殊菩薩普賢菩薩等十二位大菩薩,次第向佛陀請問啟發“圓滿心智”的方法。

  每一位眾生都具有和完美圣者一樣的心靈和智慧,可是由于他們的自私、煩惱、無知和貪著,使得這偉大的潛在心智一直無法顯現。所以佛陀特別講了這部經典,引導大家走向沒有負擔的心靈和智慧。

  整部經典都是以闡明圓滿心智為主題,其主要的目的不外在啟示人類認清自己真正的心靈和潛在智慧,使大家不要誤以為肉體和分別意識就是自我。

  由于這部經典文約義豐,境界高超,加上經中有數段文字十分深奧。所以譯者特地參閱了若干古德的注疏,細心擷取適當的解釋,然后再譯成白話。對于義理較深奧的經文,譯時則稍加補充發揮,以使一般讀者讀起來更容易明白,更覺得連貫。

  經中每章的末尾均有一首五字偈,為了保持經偈的格式,并且使原偈更通俗白話些,所以譯者一律將原經的五字偈譯成較易懂的七字偈。尚乞高明之士不吝指正!

陳柏達

謹序于屏東師專西元一九七八年六月十五日

第一章 啟發心智的基本觀念

  【原文】如是我聞:一時婆伽婆①,入于神通大光明藏②,三昧③正受。一切如來④光嚴住持。是諸眾生清凈覺地⑤。身心寂滅,平等本際。圓滿十方。不二⑥隨順⑦。于不二境,現諸凈土⑧。

  【今譯】我曾這么聽說過:有一次,完美的圣者——釋迦牟尼佛進入一種很奇妙的禪定,領受著圓滿心智的趣味,這圓滿的心智也就是所有完美的圣者所實證的最高境界。在這種境界里,沒有任何的煩惱和負擔,到處充滿著自由、寧靜、光明和莊嚴,這境界其實就是所有眾生真正的清凈本性和心智,在這境界里,不但所有的妄念、執著、無知和分別心都消失了,連自己和外境的差別也消失了。哦!萬物的本體原來平等而沒有高下!每一位完美的圣者和眾生的心智都遍布所有的時空,而沒有邊際和固定的方所(方位)。圣者的圓滿心智和眾生的潛在心智本來沒什么不同,可是它能隨著外在條件而顯現不同的作用。由于佛陀將要為菩薩們演說啟發圓滿心智的方法,所以示現了許多莊嚴清凈的境界。

  【注一】婆伽婆:指釋迦牟尼佛(Sakyamuni Buddha)。當一個人除去了所有的煩惱,潛能和智慧完全顯現出來以后,他就叫做“佛”——完美的圣者。換句話說,佛是人類所能達到的最高境界。

  【注二】神通大光明藏:“神通”含有變化莫測、自由自在,沒有障礙的意思。“大光明藏”就是圓滿的心智。因為圓滿的心智具有廣大、光明、隱藏、奧妙的意思,所以用“大光明藏”這四個字來形容。

  【注三】三昧:梵音Samadhi,古時多譯為三摩提、三摩帝、三昧。現在有人譯為定、正定、息慮凝心。三昧就是心中專注于某一件事物,而不會產生散亂的現象。

  【注四】如來:即佛陀或完美圣者的另一種尊稱。因為完美的圣者來去自如,所以被稱為“如來”。

  也有的人說:完美的圣者是由啟發圓滿的心智而產生的(佛學上說:“乘真如而來”)。

  【注五】清凈覺地:即清凈的圓滿心智。

  【注六】不二:佛經上說,心靈是一切現象的本體,一切現象都是由心靈產生的。所以心靈被稱之為“不二境”。它含有“萬物唯一的本體,共同的本體”的意思。

  【注七】隨順:隨著外在的事物或條件(佛學上稱之為“外緣”)而產生不同的變化或作用。

  【注八】凈土:完美的圣者為了度化眾生所示現的世界或境界。

  凈土有時候也可以指:清凈的本性或圓滿的心智。因為圓滿的心智和本性是圣者所實證的最完美境界。圓滿的心智和本性也是所有事物中最清凈的。

  【原文】與大菩薩摩訶薩①十萬人俱。其名曰:文殊師利菩薩、普賢菩薩、普眼菩薩、金剛藏菩薩、彌勒菩薩、清凈慧菩薩、威德自在菩薩、辯音菩薩、凈諸業障菩薩、普覺菩薩、圓覺菩薩、賢善首菩薩等,而為上首。與諸眷屬,皆入三昧,同住如來平等法會②。

  【今譯】完美的圣者——佛陀當時和十萬位慈悲眾生的菩薩在一起。這些菩薩中,比較出名的有:文殊師利菩薩、普賢菩薩、普眼菩薩、金剛藏菩薩、彌勒菩薩、清凈慧菩薩、威德自在菩薩、辯音菩薩、凈諸業障菩薩、普覺菩薩、圓覺菩薩、賢善首菩薩等十二位大菩薩。這些大菩薩和他們的弟子眷屬,也都進入了禪定境界,大家都在這法會上,誠心等待聆聽佛陀的教誨。

  【注一】大菩薩摩訶薩:梵文是Bodhisattva Mahasattva,全名叫做“菩提薩埵摩訶薩埵”。菩提是智慧的意思,薩埵是勇猛的意思,所以決心追求無上智慧的眾生,叫做菩薩。

  又解:菩提是覺悟的意思,薩埵是眾生的意思,慈悲地幫助別人,使別人覺悟真理的,叫做菩薩,摩訶是大的意思,薩是薩埵的簡稱;薩埵,就是眾生的意思。摩訶薩意即具有大智慧、大慈悲心的眾生。

  【注二】同住如來平等法會:也可以解釋為:這些菩薩進入了禪定以后,和佛陀住在同一個境界上。當時圣者和凡人同一本體,所以叫做“平等”。

  【原文】于是,文殊師利菩薩在大眾中,即從座起,頂禮①佛足,右繞三匝,長跪②叉手③,而白佛言:

  【今譯】那個時候,在大眾當中的文殊菩薩,就從坐位上站了起來,恭敬地稽首禮拜佛陀,從佛陀的右邊繞了三圈,雙膝跪在地上,合掌交叉中指,然后稟告佛陀說:

  【注一】頂禮:就是俗話所說的“五體投地”。五體投地的“五體”是指雙膝、雙手和前額。這是一種最尊敬的禮法。因為五體投地時,我們以最尊貴的頭頂去敬拜佛陀的腳趾,所以又稱為“頭面禮足”。

  【注二】長跪:雙膝跪在地上,兩脛上空,兩腳指頭頂住地面使上身挺直,或稱為“胡跪”。

  另解:長跪有時候也可指以右膝跪在地上的禮節。(詳見釋氏要覽)佛陀教男弟子以右膝跪地,跪累了再換以左膝跪,雙膝交換跪的叫“互跪”。因為女子身體比較弱,所以教他們雙膝同時跪在地上的禮法。雙膝跪在地上比較不辛苦。

  【注三】叉手:合掌而交叉雙手中指。另解:合掌。

  【原文】“大悲世尊!愿為此會諸來法眾,說于如來本起清凈,因地法行;及說菩薩于大乘①中發清凈心②,遠離諸病。能使未來末世③眾生求大乘者,不墮邪見。”

  【今譯】“慈悲心廣大而受世人尊敬的導師啊!希望您對這會場的眾生,說明完美的圣者初發心時,所修行的法門;并且講解菩薩學習慈悲眾生的真理時,應如何專心追求無上的智慧,遠離一切錯誤和過失。以使得將來追求慈悲眾生的真理時,才不至于產生偏差的見解。”

  【注一】大乘:追求慈悲無量眾生的真理,啟發圓滿無上的心智,叫做“大乘”。和只斷除自己煩惱的“小乘”相對。大乘偏重利他,小乘偏重自利。

  【注二】清凈心:專心追求慈悲眾生的真理,而不摻雜其他名利心,叫做“清凈心”。同理,專心啟發圓滿智慧,而不夾雜不好的念頭和企圖,也叫“清凈心”。

  【注三】末世,釋迦牟尼佛離開人間后的五百年是佛法的鼎盛時期。這時候凡是依照佛陀的教法去實行的人,大多可斷除煩惱,而啟發大智慧。而且在這時期,大家對佛法的認識都十分正確,所以又叫“正法時期”。

  正法時期以后的一千年,叫做“像法時期”。因為這時候,人們對佛經的了解已逐漸產生偏差了。很多人對同一句經文的解釋產生了爭論和激辯。這時期,修行佛法的人雖然也相當多,可是真正斷除煩惱,具有大智慧的已比前時期少多了。

  “像法時期”以后的一萬年,叫做“末法時期”,在這時期里,明白佛法、照佛法去修行已經很少了。照佛法去修行而斷除煩惱、啟發心智更少。這時候,有許多似是而非的理論和見解出現于世,人們對于佛法的體認大部分已流于形式。雖然還有人講解佛法,可是實際領受到佛法真正益處和趣味的人已如鳳毛麟角了。

  【原文】作是語已,五體投地①。如是三請,終而復始。

  【今譯】文殊菩薩說完了上面這段話,便五體投地,對佛陀行最敬禮。這樣周而復始,連續請求了三次,禮拜了三回。

  【注一】五體投地:詳見前面“頂禮”的注解。

  【原文】爾時世尊告文殊師利菩薩言:“善哉①!善哉!善男子②!汝等乃能為諸菩薩,咨詢如來因地法行。及為末世一切眾生求大乘者,得正住持,不墮邪見。汝今諦聽!當為汝說。”

  【今譯】當時佛陀慈祥地點點頭,告訴文殊菩薩說:“問得好!很好!熱心真理的好弟子啊!你能夠為其他菩薩,向我問及:完美的圣者最初立志學習啟發心智時,所修行的方法。以使得末世學習慈悲眾生和啟發心智的人們,能夠得到正確的知識,而不致產生錯誤的見解。你們現在專心聽!我應當立即為你們解說!

  【注釋】①善哉:佛陀對弟子的稱贊語。譬如贊美他們問話問得好、信心堅固、見解正確、行為表現良好等等。

  ②善男子:佛陀對男弟子的稱呼。好像老師對學生說:“好弟子啊!”

  【原文】時文殊師利菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。

  【今譯】文殊菩薩聽到了佛陀這么說,心里非常高興,和其他的大眾安靜地等待佛陀的教誨。

  【原文】“善男子!無上法王①,有大陀羅尼門②,名為圓覺③。

  【今譯】佛陀接著又說:“愛好真理的弟子們!完美的圣者,有一種融會貫通所有真理的法門,這法門就是啟發潛在的圓滿心智。

  【注釋】①無上法王:佛陀對于一切事物都徹底明了,其他人不能比他更洞悉真理,所以叫“無上法王”。

  ②陀羅尼:梵名Dharani,含有“總持”、“能持能遮”兩種意思。“總持”有“重要綱領”的意思。“能持”就是能使善法不致散退。“能遮”就是使惡法不再生起。

  又稱:即“真言”或“咒”。佛菩薩從禪定中所發的秘密言句。

  ③圓覺:徹底明白宇宙中一切事理和現象,叫做“圓覺”。換句話說,就是圓滿的覺知或洞察。所以啟發心智,叫做“圓覺法門”。

  【原文】“流出一切清凈真如①、菩提②、涅槃③及波羅蜜④,教授菩薩。

  【今譯】“這法門能生出一切奇妙的智慧,使修學的人明見清凈的本性,脫離生老病死的苦惱,而達到永恒的樂境。這法門也能教導菩薩,使他們證得無上智慧。

  【注釋】①真如:萬物真正的本體和實體,也就是眾生無限的心性和靈知。完美的圣者沒有任何負擔和煩惱的心靈,也是真如。

  ②菩提:即明白一切事物本體的智慧。

  ③涅槃:佛學上說,所有的事物,凡是有生就有滅,有了生滅就無法永生或永恒。沒有生的境界才是真正的永恒,這沒有生滅的境界就叫“涅槃”。涅槃就是“寂滅”的意思,因為要滅除所有的煩惱和執著,才可以達到涅槃的永恒的樂境。

  ④波羅蜜:梵文Paramita,又名“波羅蜜多”,意思就是“究竟”、“到達彼岸”。彼岸就是沒有煩惱、沒有痛苦的境界。能究竟自利利他的,使眾生到達永恒的樂境,叫做“波羅蜜”。

  【原文】“一切如來本起因地,皆依圓照清凈覺相①,永斷無明②,方成佛道。

  【今譯】“所有完美的圣者最初立志追求真理時,都是依照這圓滿普照的清凈心性,才能永遠斷除無明和煩惱,成就最高的智慧。

  【注釋】①圓照清凈覺相:清凈的心智可以完全明了一切事物,所以說它能“圓照”。

  ②無明:所有煩惱的總稱。因為它會使心智昏暗,不能產生照明覺知的作用,所以叫做“無明”。

  【原文】“云何無明?

  【今譯】“為什么會有無明呢?

  【原文】“善男子!一切眾生,從無始①來,種種顛倒。猶如迷人,四方易處。

  【今譯】愛好真理的弟子們!所有眾生從久遠的過去以來,他不知從什么時候開始就有了錯誤的執著,誤認肉體為真正的我,以為外在的事物都是真實的,不知道肉體和外在的事物都是由許多條件結合在一起,而產生的假相。所以就顛三倒四,認假為真了。好像迷失方向的人,將南作北、指東話西,既然認錯了某一方向,其他方向也就隨著錯了。

  【注①】無始:指時間的久遠。不知從何時開始,也沒有第一個原因做開始。譬如你現在不知你昨晚幾點幾分睡著的,因為假如你知道是何時睡著的,那個時間你并未入睡。同樣的道理,眾生何時開始迷惑顛倒,自己并不知道。所以稱為“無始”。

  【原文】“無始”的另一個含義就是一個現象產生的原因是無盡的,并沒有第一因存在。因為假如有了第一因(例如說上帝創造萬物,這上帝就是第一因),就無法解釋第一因的來源,而成為“無因論”,所以佛學上說“無始才有因,有始則無因。”

  【原文】“妄認四大①為自身相。六塵②緣影為自心相。

  【今譯】凡夫也是如此,誤以為堅硬的骨骼、液狀的血、出入的呼氣和吸氣、有溫度的體溫為自己的身體。對外色、聲音、香氣、味道、觸覺、思考的抽象內容等六種能蒙蔽心智的事物上,現起能緣影子,起虛妄的分別心,認為這妄想是自己的心。

  【注釋】 ①四大:指地(堅硬的固體)、水(柔軟的液體)、風(流動的氣體)、火(有溫度的能量)。

  ②六塵:色、聲、香、味、觸、法等六種東西。具有蒙蔽心智的作用,所以叫做“六塵”。

  【原文】“譬如病目,見空中華,及第二月。善男子!空實無華,病者妄執。

  【今譯】宛如眼睛有毛病的人,誤認為空中有花朵和第二個月亮。熱心真理的弟子們!空中本來沒有花,可是眼睛有毛病的人誤以為空中真的有花。

  【原文】“由妄執故,非唯惑此虛空自性,亦復迷彼實華生處。

  【今譯】由于錯誤地執著空中有花的緣故,不但無法確實明白虛空的真相,而且所感覺的花也是錯誤的。

  【原文】“由此妄有輪轉生死①,故名無明。

  【今譯】因為這種緣故,所以眾生妄受六道輪回,不斷在生老病死中打轉。所以叫做“無明”。

  【注①】輪轉生死:一般人死后隨著自己生平的善惡業,而投生在天界、人界、阿修羅界、畜生界、餓鬼界、地獄界等六界。心地越善良,死后投生的境界越好。這樣生生死死,死死生生循環不已,叫做輪轉生死。

  【原文】“善男子!此無明者,非實有體。如夢中人,夢時非無,及至于醒,了無所得,如眾空華滅于虛空,不可說言有定滅處。何以故?無生處故。

  【今譯】愛好真理的弟子啊!這無明是沒有實體的。猶如正在作夢的人覺得夢境十分逼真,可是醒來以后,發現空無所有。同樣的道理,當虛空中所幻覺的花朵消失時,不可以說這幻覺的花朵有固定的去處或滅處。為什么呢?因為幻覺的花朵本來就未曾產生,那里會滅呢?

  【原文】“一切眾生,于無生①中,妄見生滅。是故說名輪轉生死。

  【今譯】所有的眾生因為在無生的境界中,誤以為有生滅的現象,所以叫做在生死中打轉。

  【注①】無生:沒有任何生滅的現象。沒有生滅就是圓滿心智的本體,沒有生滅也就是永恒!

  【原文】“善男子!如來因地修圓覺者,知是空華,即無輪轉,亦無身心受彼生死。非作故無,本性無故。

  【今譯】熱心真理的弟子們啊!完美的圣者最初開始啟發圓滿心智時,就知道一切身心的執著和虛妄分別,都如同空幻的花朵一般。眾生的圓滿心智(真正的我)本來就常住不變,那有什么六道輪回或流轉生死。這并不是造作才沒有的,而是本來就如此的。

  【原文】“彼知覺者,猶如虛空。知虛空者,即空華相。亦不可說無知覺性①。有無俱遣,是則名為凈覺隨順②。

  【今譯】“能知道空中的花朵這種智慧乃是由于遠離一切雜念而產生的,所以說猶如虛空。如果一個人想獲得或者知道如同虛空的真智,便是在虛空中又生出了花朵,因為這么一來,便產生了對立的名相和執著。有了執著,就會產生煩惱和心理負擔。圓滿的心智雖然沒有任何形相,但不可以說它不存在。由上可知:清凈圓滿的心智非有非無。當‘有無’的對立名相都除去了以后,圓滿的心智才能啟發出來。

  【注一】 知覺性:具有靈知、覺悟作用的心智。

  【注二】凈覺隨順:順利證入圓滿的心智,即啟發圓滿的心智。

  【原文】“何以故?虛空性故。常不動故。如來藏①中無起滅故。無知見故。如法界性。究竟圓滿遍十方故。

  【今譯】“為什么呢?因為圓滿的心智沒有一切妄念,所以沒有‘有無、相異相同’等對立的名相。圓滿的心智的本體雖永恒不變、不生不滅、沒有一切雜念,但是它能隨著外緣的清凈不清凈而產生不同的現象和作用。雖然隨著外緣而起不同的現象和作用,可是它的本體仍然依舊不變。而且圓滿的心智遍布無窮的時空,和一切事物相互融通。

  【注一】如來藏:每位眾生都具有如來那種偉大的心智,透過啟發,才會顯現這潛能,所以叫做“如來藏”。

  【原文】“是則名為因地法行。菩薩因此于大乘中發清凈心。末世眾生依此修行,不墮邪見。”

  【今譯】“這就是完美的圣者初立志啟發心智時所修行的法門。菩薩也因此才能產生清凈廣大的慈悲心。如果將來末世的眾生,能按照這要領去啟發心智,就不會導致錯誤的見解。”

  【原文】爾時世尊欲重宣此義說偈言:

  【今譯】當時佛陀為了重新闡述這道理,所以說了下面這首詩偈:

  文殊汝當知: 文殊菩薩你應知:

  一切諸如來, 所有完美的圣者,

  從于本因地, 最初立志修慈行,

  皆以智慧覺。 都以清凈圓滿智。

  了達于無明, 因此洞悉無明相,

  知彼如空華, 宛如空幻的花朵,

  即能免流轉。 所以免于輪回苦。

  又如夢中人, 如同正在夢中人,

  醒時不可得。 醒來發現一場空。

  覺者如虛空, 覺者本來無妄念,

  平等不動轉。 不動不變真平等。

  覺遍十方界, 圓滿心智遍時空,

  即得成佛道。 即可成就無上慧。

  眾幻滅無處, 無明滅時無去處。

  成道亦無得, 成道本來也無得,

  本性圓滿故。 因為心智本具足。

  菩薩于此中, 菩薩明白這道理,

  能發菩提心。 可發慈悲智慧心。

  末世諸眾生, 將來末世的眾生,

  修此免邪見。 照此實修無偏見。

  本章大意:

  在這一章里,文殊菩薩向佛陀問及:完美的圣者最初立志追求真理時所修行的法門,以及發展智慧,應如何才能避免一切錯誤和過失。

  佛陀告訴他:所有完美的圣者最初立志追求真理,都是本著圓滿清凈的心性去修行,才能夠斷除所有的煩惱,而成就最高的智慧。并且指出:一般人以為肉體是自身和分別意識是自心的錯誤。假如對心智基本觀念認識錯誤,而欲啟發真正的心智,無異緣木求魚。佛陀接著又說明“無明”的由來,而且必須除去所有無明(心智的污垢)以后,圓滿的心智才會顯出奇妙的作用。

  從本章里,我們可以看到菩薩處處為他人設想的事實,菩薩甚至為將來末世的眾生能蒙沾法益,而特別向佛陀請問各種問題。

  除此之外,我們還可以看到佛陀的教學方式。他時常稱贊弟子的問話,并且有條不紊地解答弟子的疑惑。

廣大佛友閱讀文章時如發現錯別字或者其他語法錯誤,歡迎指正,以利弘法,你們的支持是我們進步的最好動力。反饋|投稿
熱文推薦
精華文章
熱門推薦
網站推薦
最新推薦
愿所有弘法功德回向

贊助、流通、見聞、隨喜者、及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普愿消除一切罪障,福慧具足,常得安樂,無緒病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業,皆速成就。關閉一切諸惡趣門,開示人生涅槃正路。家門清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂,天下太平。四恩總報,三有齊資,今生來世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂,得遇佛菩薩、正法、清凈善知識,臨終無一切障礙而往生有緣之佛凈土,同證究竟圓滿之佛果。

版權歸原影音公司所有,若侵犯你的權益,請通知我們,我們會及時刪除侵權內容!

粵公網安備 44051302000088號    工信部ICP備案號:滬ICP備05053011號-1 2008-2017 Copyrights reserved 教育性、非贏利性、公益性的佛教文化傳播機構     無量光明佛教網  |  念佛堂  |  佛經  |  佛教
排列三走势